その指摘 [日々]
中央線の車内で見かける広告にこんなのがあります。
「岐阜とセットになっております」←ギフトセットの誤変換。
こんな誤変換もないですよ。頭のいいATOKは。・・・みたいなやつです。
結構面白いです。
ATOK。私も使ってます。きっと古いけど。
ところで・・・
茹でレタス、好きですか?
レタスを塩と油を入れた熱湯でしゃっきり感が残る程度にさっと茹で、醤油とごま油とコショウを混ぜたタレをかけていただく、シンプル過ぎる故にとても美味しい一品です。
ミクシィに毎日綴っている私の晩ご飯メニューにもよく出てきます。
これを「ゆでれたす」と書いて変換すると、[ら抜き言葉]であると指摘されます。
[茹でられた]にしたいらしいです。
茹でられた、酢・・・・
んもー。仕方ないなぁ、と、イラッとするよりむしろウケます。
「岐阜とセットになっております」←ギフトセットの誤変換。
こんな誤変換もないですよ。頭のいいATOKは。・・・みたいなやつです。
結構面白いです。
ATOK。私も使ってます。きっと古いけど。
ところで・・・
茹でレタス、好きですか?
レタスを塩と油を入れた熱湯でしゃっきり感が残る程度にさっと茹で、醤油とごま油とコショウを混ぜたタレをかけていただく、シンプル過ぎる故にとても美味しい一品です。
ミクシィに毎日綴っている私の晩ご飯メニューにもよく出てきます。
これを「ゆでれたす」と書いて変換すると、[ら抜き言葉]であると指摘されます。
[茹でられた]にしたいらしいです。
茹でられた、酢・・・・
んもー。仕方ないなぁ、と、イラッとするよりむしろウケます。
コメント 0